• Vendredi 14 novembre à 16h30, l'association de l'Université Michel Montaigne, Passages en voix présentera des extraits chantés de son spectacle Marie Laveau d'après l'œuvre originale de Derek Walcott, à l'occasion du Colloque «Emancipation(s) caribéenne(s)» organisé par le PPF Caraïbe Plurielle au Musée d'Aquitaine.

    Cette « avant-première », présentée par des étudiants chanteurs et musiciens, viendra illustrer l'intervention de Nicole Ollier, Maître de conférences et présidente de l'association, concernant le regard ambigu de l'auteur caribéen Derek Walcott sur l'émancipation de la prêtresse vaudou qu'était Marie Laveau. Elle précédera une série de représentations de la comédie musicale dans son intégralité, au cours du printemps 2009.

    Infos pratiques
    Musée d'Aquitaine : 20, Cours Pasteur à Bordeaux  // Accès : Tram B arrêt Musée d'Aquitaine


    votre commentaire
  •  

     

    Né en 1930 à Sainte-Lucie, à quelques encablures de la Martinique, écrivain précoce qui fit paraître ses premiers recueils et ses premières pièces avant d'avoir vingt ans, Derek Walcott appartient entièrement à cette génération avec laquelle on peut dire que la littérature des Caraïbes est née. Si la réputation du poète Walcott n'est, depuis le Prix Nobel (1992), plus à faire, c'est pourtant au théâtre qu'il consacra l'essentiel de son énergie, produisant une quarantaine de pièces trop méconnues, et la publication est souvent restée en souffrance. Proprement carnavalesque, ce théâtre ne cesse d'inverser les rôles et de les redistribuer en cours de représentation. Ainsi, Derek Walcott, qui mit lui-même en scène la presque totalité des pièces dont il est l'auteur, avait pour pratique de faire jouer plusieurs personnages par un même acteur au cours d'une seule représentation, ou encore de faire intervertir les rôles à sa troupe d'un soir à l'autre.

    Dans Marie Laveau, vaste mais joyeux pandémonium créole, les filles de Marie se confondent, comme le font également les hommes de la bourse du coton, les esclaves encore enchaînés, ou encore les esprits hantant la mémoire trouble de cette Nouvelle-Orléans de pacotille où l'action se déroule. Charlie, le fossoyeur, le bouffon et le meneur de jeu, ouvre la pièce en décrétant, "the last quiverin' stroke of midnight, that means / Mardi Gras' finished in Old New Orleans". Les douze coups de minuit sont le coup d'envoi de l'inversion irrévérencieuse de tous les pôles dès cette fin de mi-carême : les esclaves noirs imitent copieusement les blancs dans la scène 3, tandis qu'à l'inverse un prêcheur évangéliste blanc est recruté, deux scènes plus loin, par trois planteurs pour s'en aller prêcher la magie noire sur Congo Square.

    Cette pièce témoigne mieux que toute autre du syncrétisme créatif qui préside à la fabrique littéraire caribéenne, mêlant des influences africaines (Marie et Sam sont bien nés outre-Atlantique, sur le continent noir, d'où ils ont notamment ramené le serpent Damballa), européennes (le carnaval mais aussi plus d'un genre théâtral Projet Marie Laveau, Association Passages en voix remanié ici) et américaines, du Nord (le blues) et du Sud (les rythmes caribéens). Elle affirme également les tenants d'une esthétique baroque (ou, comme on le dit parfois des auteurs du "boom" sud-américain anglophone et hispanophone, "néobaroque") faisant feu de tout bois, musique et danse, comédie et tragédie, farce et drame, grande histoire et anecdote, opérette et opéra, féerie et guignolade. Tous les personnages emmenés par Marie et son double masculin, Papa Sam, dans cette belle pièce se jettent dans une langue proliférante, excessive, ils se tournent résolument du côté d'une logorrhée ludique, jouissive et souvent littéralement musicale.

    Derek Walcott signe là un texte qui ne se livre pas facilement, qui multiplie les détours de la référence afin de ne pas être compris de tous. On est en présence d'une théâtralité problématique, antithèse de la générosité brechtienne, cette démarche claire qui vise à montrer clairement l'état du monde et de l'homme. Il y a quelque chose de beau et de pourri à la fois sur cette scène dont la règle du jeu est de berner le spectateur trop naïf et de ne se faire comprendre que de qui comprend déjà, dans cette dramaturgie dont le fonctionnement est la zone d'ombre portée sur le sens clair. Sans cesse en porte-à-faux entre la langue lisse et la langue âpre et sauvage qui vient des tréfonds de l'âme populaire, le spectateur est plongé dans la querelle du texte avec lui-même, emporté par une musique polyphonique qui brouille les pistes un peu plus avant. N'est parfois plus l'esclave celui que l'on croyait, et il faut être plus que vigilant pour suivre les aléas du duel : "And ain't no bigger fool than a fool who believe a fool, and you was a fool to believe me" dit Papa Sam à Bythunder dans Marie Laveau. Indéniablement, cette pièce dont l'action est sise à la Nouvelle-Orléans au début du dix-neuvième siècle témoigne bien de cette "pensée en archipel" qui nous vient, toutes langues confondues, de la Caraïbe contemporaine.

    Pour lire ou écouter le discours de réception du Prix Nobel : http://nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1992/walcott-lecture.html

     

     

     

     

     

     

     


    votre commentaire
  • Grâce au travail de l'association et des nombreux acteurs du projet, Marie Laveau verra le jour sous la forme d'une comédie musicale carnavalesque, ponctuée de chansons entêtantes. Ce spectacle propose un retour dans l'univers créolisé de la Louisiane, avec ses intrigues, ses luttes d'influence, son droit de cuissage, sa fracture raciale, le syncrétisme des religions chrétienne et vaudou.

    Vous avez aimé les chants proposés àl'automne au musée d'Aquitaine, alors venez découvrir la suite du travail des compositeurs et acteurs qui préparent une représentation complète de Marie Lavaux pour bientôt. En attendant, bientôt sur une scène près de chez vous, quelques scènes à découvrir:

    Quand ?

    le mercredi 8 avril, à 15h et 17h

    Où ?

    A la maison des arts sur le campus de Bordaux 3 accessible par le tram.

    Et pour nos lecteurs trop loin pour nous rejoindre, bientôt une rubrique making-off

     

    Cette pièce est sans doute, de toutes les pièces de Derek Walcott qui n'ont pas été publiées, la plus réussie et la plus achevée.

     


    votre commentaire
  • <o:smarttagtype namespaceuri="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" name="PersonName"></o:smarttagtype>

     

     

    <o:smarttagtype namespaceuri="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" name="PersonName"></o:smarttagtype>

    L'association Passages en voix est le fruit d'un projet original du collectif Passages, groupe de traduction de l'université Bordeaux 3...

    C'est en 2006 que Passages a entrepris un projet de traduction original : une comédie musicale de Derek Walcott, poète et dramaturge de l'île caribéenne de Sainte Lucie, intitulée Marie Laveau et soulignée par un Prix Nobel (1992). L'oeuvre est inédite en anglais. Elle a été retranscrite par un membre de l'équipe du collectif à partir des manuscrits conservés dans les archives de l'Université de Trinidad, île où Walcott et son frère avaient fondé une troupe de théâtre. Le collectif a obtenu, fait rare, la permission de l'auteur pour traduire et monter sa pièce.

    Dès lors, une entreprise pluridisciplinaire a vu le jour à l'Université Michel de Montaigne pour créer un spectacle musical unique.
    Sont alors réunis autour du projet pluridisciplinaires, plusieurs départements de l'Université Bordeaux III : le département des pays Anglophones, celui des Arts du Spectacle, <st1:personname productid="la Musicologie" u1:st="on"><st1:personname productid="la Musicologie" w:st="on">la Musicologie</st1:personname></st1:personname>, le Service Universitaire d' Information et d' Orientation (SUIO) et l'Institut des sciences de l'information et de la communication). Il recueille également le concours de Bordeaux 1, dont les apports se situent essentiellement au niveau de la traduction.
    C'est ainsi, qu'à travers ce projet, s'exprime la volonté de coopération des universités bordelaises, appelées à n'en former qu'une.


    votre commentaire
  •  

    L'association Passages en voix est au cœur d'un projet de création d'un spectacle musical unique.  Elle propose une véritable émancipation musicale et scénographique à partir de Marie Laveau, œuvre de Derek Walcott!

    Vous retrouverez sur ce blog les informations autour de ce spectacle, ainsi que les dates des futures représentations !


    votre commentaire



    Suivre le flux RSS des articles
    Suivre le flux RSS des commentaires